小說名稱:[不倫戀情]征服吸血鬼



文字放大:    自訂文字大小:    行距:

這美豔的生物穿著一襲黑衣來訪。她的兩個保镖同樣黑色裝束,不
過在肩後多了個裝著閃閃發光的銀質手槍的槍袋,每當我望向他們時臉
上便迅速換上人畜無害的笑容,露出潔白的牙齒。

  他們三個都有著慘白的皮膚和淡紅色的眼瞳,身旁彌漫著如同抵在
赤裸皮膚上冰冷刀鋒一般實質化的危險氣氛。

  我決定相信關於這城市奇異夜生活的那些傳聞。

  “我叫阿卡尼莎”,她說,淡淡的聲音中帶有外國口音。我並不奇怪
她沒有說出姓氏——我的工作很少使用這個。

  她伸出手來,與我相握。我們的接觸令她的保镖頓時繃緊了身體,
直到我們全部落座,仍未放松下來。

  我喜歡她握手的方式,強有力而非常大膽。

  “你的推薦者令人印象深刻”,我說。的確如此。擔保人中包括市
長夫人,數位律師,以及本地幾家企業首腦。有些人是我認爲絕不可能
吐露他們的秘密的,自然我驚異於她竟然知道他們的娛樂和與我的關系。

  對於我的稱贊,她隻是側了側頭,彷佛不能相信我居然說出了如此
顯而易見的一樁事實一般。她的黑色長發打成小卷,讓我想起法國皇後
和英國法官。

  阿卡尼莎的眼睛因生氣而眯起,她的高傲令我興奮。

  “他們沒什麽了不起,”阿卡尼莎說道。“不過是向我交納貢賦的
人而已,我讓他們尋找能幫助我的人,他們便介紹了你,卡爾·克萊默,
『強人的統治者’。”

  我笑了,這聽起來有點戲劇性,令我的自尊得到了小小的滿足。不
錯,我的客戶都是有錢有勢的人,但我不關心屁股的主人掙多少錢,我
拍打它們,玩弄它們,操幹它們——和其他所有的屁股一視同仁。

  “貢賦?”我問。

  現在輪到阿卡尼莎微笑了。

  “要解釋我們兩個種族間的複雜平衡可就說來話長了,在我的城市
裏,很少有未經我允許的事情發生,如果真的發生了的話——那就意味
著有人要倒楣了。我統治著生者和亡靈。你隻要記住,我的鞋跟曾碾碎
過比你偉大的多的男人。”

  我皺起了眉頭。

  “再有一句威脅今天就沒什麽好談的了。”我說。

  保镖們向前邁了一步。

  我緊盯著阿卡尼莎,當然由於她的美貌,這並不是件苦差。

  她用怒目回擊我的凝視,漸漸地怒容化爲一個微笑。

  “我明白。”她說,聲音帶有催眠般的魔力。

  “但你也必須知道,兩個世紀來我掌管著這個國度,我撕裂過不計
其數圖謀篡位的吸血鬼的喉管,啜飲過成百上千英俊男子的鮮血,官員
們舔著我的腳,隻爲求得我的贊許,我是力量與暴虐的生靈。”

  “我的敵人無窮無盡,我通過恐懼和破壞來進行統治。雖然我厭倦
了這一切,但還沒厭倦到退下權力巅峰。我很享受我的權位,但它限制
了我的私生活。接受一個愛人——而尚未充分瞭解這一行爲給予他的權
力,觸發的政治後果,以及可能暴露我的虛弱一面形象——是困難的事
情。任何我搞上的男人都知道如果他們令我不快,我將毫不留情地毀滅
其生命,他們都怕我——理當如此。而敢於搞上我的男人則大多野心勃
勃,不甘居爲面首。有勇氣的情人無法信任,懦夫則根本不配爬上我的
床。令我煩惱的就是這個。”

  “吸血鬼也有性愛麽?”

  阿卡尼莎發出了吃吃的笑聲。“噢,是的,我們仍保留了和人類一
樣的需要和欲望,不同的隻是更強烈的對血液的渴求。相比於性愛,進
食更加令人愉悅,但在某種程度上隨著我的成熟,我愈來愈享受性愛。
我的嗜好也在逐漸成熟,這令我更難找到能取悅我的愛人。”

  我笑了。“你的嗜好與大多數女人不同,不是嗎?”

  她微笑道:“不錯,我曾與倫敦和巴黎的性虐者共度過一段時光。
我享受過鞭子的熱吻與手铐的齧咬,施予他人痛苦令我愉悅,但我同樣
懷念任痛苦支配的感覺。當我接管這個地區時,我再無可能允許自己擁
有這項享受。你知道,我不可能與我的任何僕從享受這種主奴關系,今
天晚上他敢於讓鞭子落在我身上,明天早晨他就敢違抗我的命令。這就
是我需要你的原因。”

  我裝出一副認真考慮此事的模樣,但發現這毫無用處。這緻命的生
物用她的奇異故事激起了我的強烈興趣。我的小命捏在她的手心裏,隨
心即可扼殺。她比任何的銀行董事或當權政客都要危險得多。

  我必須得到她。

  “告訴我更多有關吸血鬼的事情,我會告訴你我能否接下工作。”

  “你會幹的”,阿卡尼莎說。

  她隨即發現語氣中的不善,舉起了手以示道歉。

  “不,這不是威脅。我能感覺到你的血液正在往兩腿之間聚集,我
知道你其實已經接受,我來之前就知道你對征服強者的渴望。”

  我一言不發,不過我知道她是對的。

  “告訴我完成工作所必須的資訊。”

  一個小時之後,她支付了慷慨的定金,和我約在下周三。

  一周很快過去了,她於周三日落時來訪。

  在接過她的支票以後,我將她領往我的調教室,而她的保镖則在會
客室裏等候。我給他們幾本雜志,被毫不客氣地拒絕了。他們對我毫無
掩飾的敵意,讓我慶幸調教室門上安裝了三道堅固的門闩。

  “你沒告訴我今晚穿什麽,卡爾”, 阿卡尼莎說。

  “現在這樣就很好,”我說,繞著她走了一圈,欣賞著她的衣著。

  她穿著一條緊身無袖黑絲長裙,布料上有著幾乎不可見的灰色骷髅
圖案。驚心動魄的乳溝稍顯過分暴露,不過令我感覺不錯。我從未見過
如此蒼白的乳房。裙子裸露出她的整個光潔背部,但黑色長發垂下來,
遮住了上半部分。腳上則是一雙束帶及膝的涼鞋。

  她這身穿著是爲交媾——或許還有發號施令——準備的。我必須除
掉它。

  “今晚你將爲我所有麽?”我問。

  “是的”,不死女王回答。

  “任我使用?”

  “當然。”她說

  “那麽我今晚的第一個命令就是讓你站在這裏,舉高雙手,铐上這
副鐐铐。”

  阿卡尼莎仰起頭來,望向由天花闆垂掛下來的那副鐐铐,猶豫著。

  她能看到不鏽鋼的微微閃光,手铐很粗,大約有三英寸。吸血鬼知
道她不可能掙脫它的拘束,這將是數十年中她第一次如此無助,而她必
須對自己這麽做。

  “你害怕了?”我問。

  阿卡尼莎吐出句髒話,舉起了光滑蒼白的手臂,我將手铐扣在她腕
上,直到手铐卡答一聲閉合,我才長出了剛才不由自主屏住的呼吸。

  “通常我會進行一些前戲,不過我懷疑你是否還需要”,我說,“
你等今晚已經等了好幾輩子的時光,不是麽?”

  她沒有回答。阿卡尼莎尚未習慣於被拘束,這令她怒火中燒。她的
紅唇扭曲成一個否認的冷笑。

  “看到這把刀了麽?”我問,把刀舉到她面前,當她弄明白那是什
麽時,她畏縮地往後退去。

  “沒錯,它是純銀的”,我說。“你告訴我,銀能燒灼吸血鬼的肉
體,雖不至於緻命,但與它的輕微接觸就將帶來貓抓一樣的刺痛,而若
是真正割開皮肉的話,那感覺將有如熔融的鐵水。”

  “小心”,阿卡尼莎說。短短一個詞,卻包含了重重恐嚇。

  她的眼光向我保證,如果我沒注意到這一警告的話,她會殺光我的
朋友,盡誅我的九族,最後才奪去我的性命。

  我對她的威脅毫不理會,動手由腋下開始劃開她的長裙。

  隨著刀尖滑過她的皮膚,阿卡尼莎咝咝地吸著氣,但身體仍保持著
完美的靜止。

  她蒼白的皮膚上浮現出一條憤怒的紅線。

  我沖動地吻上這凸起的傷痕,驚異於她此處皮膚上的熱度。

  在割開了一邊的裙子以後,我開始對另一邊依樣畫葫蘆。

  由腋下開始,順著胸廓外側的曲線,經過臀部,最後到達她迷人的
長腿,銀白的刀刃切開漆黑的長裙,刺激著她蒼白的肉體。

  阿卡尼莎拉扯著鎖鏈,但這強悍的女性並未閃避任何與刀刃的接觸。

  “現在好戲該開場了。”我說,將刀舉到她的唇下。她輕蔑地昂起
了頭。

  我將刀尖抵在她裙子的領口處,然後慢慢下拉。

  我的眼睛貪婪地攫取著她蒼白乳房漸漸由布料邊緣滑出的美景,白
銀的魔力燒灼著她的皮膚,她堅實的小腹隨著我刀尖的下移而顫抖。

  裙子最終中分爲二,露出一叢茂盛的棕色毛發,我費了好大力氣才
抵抗住將刀子擦過她性器的沖動。

  把裙子切開三條縫以後,我開始真正的行動,用快速而有效的切割
在裙子的上上下下開出數十條口子,匕首帶來的刺痛讓阿卡尼莎發出咝
咝聲和呻吟。

  我並未劃破她一丁點皮膚,但切割的速度令她始終戰戰兢兢。

  我撕開裙子的殘片,欣賞著她的身體。

  阿卡尼莎肉感的身體確是一道迷人的風景。她豐滿的雙峰驚人地堅
挺——不死的生命給予了它們永恆的青春。

  我忍不住用手撫摸著她毫無血色的大腿,驚異於肌肉的堅實觸感。
它們可以輕易地踢穿我的胸腔——知道這一點隻是令我更加想引誘她這
麽幹。誰也沒規定奴役就得是女人自我拘束。

  “你的皮膚真冷。”我說。

  她再次發出了吃吃的笑聲。

  “是你讓我來這前不要進食的。”

  的確如此。我希望她處於最興奮的狀態之下,而她說過,進食對吸
血鬼具有鎮靜作用。另外,我對她的嘴在同一天裏吮吸過鮮血後再來吮
吸我也沒什麽興趣。

  我將手移到她兩腿間的夾縫中,發現她的恥毛是如此柔軟。

  我盯著她的眼睛,將一根手指插入她的身體。

  我們同時倒抽了一口涼氣。她因爲那濕地被侵入的感覺,我則是因
爲那難以置信的寒冷。我無法想像讓我的肉棒插入那冰凍之穴。

  “你已經濕透了,”我說,試圖掩飾我的不適。

  她微笑了。“我說過,我已等待得太久。”

  “還會更久”,我說。我拔出了手指,她發出了威脅的嘟哝聲。

  我瞪著她,無聲地警告她不得大聲抱怨。

  “你真的認爲我會不做任何準備就和你翻雲覆雨麽?”,我嘲諷道。

  我從箱子裏拿出另一副鐐铐,扣在她的腳踝上。我很慶幸它不太緊,
還有容納她涼鞋的空間。我確實喜歡束帶緊貼著她小腿的模樣,讓我想
起古希臘的時尚,也讓我好奇阿卡尼莎的真實年齡。

  我合上腳鐐,用粗鐵鏈將它拴到地面的鐵環上。

  “我將打開天花闆上的手铐,我要你之後把手放到背後。”

  阿卡尼莎眯起了眼睛,望著我。“我爲什麽要這麽做?”

  我要的就是她問這個。

  我從身後拿出了之前藏在襯衫裏的東西。當她看見它時,她真的發
出了尖叫。

  那是個一尺來長的十字架。

  “在你的腳被束縛的情況下,這東西足夠在你殺了我前造成嚴重的
傷害。”

  “你敢!”阿卡尼莎叫道。現在她的口音很明顯,帶有淡淡的希臘
味。

  “通常我是用嚴厲的聲音讓被調教者屈服”,我說。

  “不過對於擁有強大力量和漫長生命的你,我認爲死亡的威脅,或
許還有聖潔的痛苦會更適合。我不怪你挑戰我的權威,但這並不意味著
我每條命令都得遷就你的小脾氣。燒焦某人或許對我來說有些激烈,不
過,你是我獨一無二的戰利品。”

  阿卡尼莎用理解的表情望著我。“你要求尊崇。我明白,我將唯命
是從。”

  我打開了天花闆上的手铐,阿卡尼莎迅速地將手放到了背後。我用
三根鋼鏈將它們捆在一起,然後拴到地面固定腳鐐的鐵環上。也許她現
在願意順從,但我不想冒任何風險。

  “現在我可以放松一下了,”我說,拖過闆凳,坐到她面前。

  她感到我們拉近的距離,唇間綻出笑容。

  她身子向前傾,靠向我的胯下,但我迅速抓住了她的頭發。手中扭
曲著她的發卷,我將她的頭向後拉去。

  外露的獠牙毫不令我意外。

  “還不到時候。”我說,將十字架放在膝上,以防她掙脫掌握,空
閑的另一隻手抓緊機會撫摸著她。

  我將她豐滿的乳房托在手中,這次我已能習慣她皮膚的寒意。它們
是如此柔軟,我能感到溫暖的血液在向乳頭聚集,粉紅的蓓蕾在我手指
的揉捏下顔色變深,挺立發硬。

  “好極了”,阿卡尼莎呻吟道,身體前傾,我拉扯著她的頭發,但
未能阻止她,她頗爲享受這輕微的疼痛。爲了確認,我挨個玩弄著她的
乳頭,毫不憐憫地用力拉扯和旋轉。

  她的獠牙因疼痛而咬傷了嘴唇,但她從未收斂笑容。

  “你像對付妓女一樣虐待我”,阿卡尼莎說,但聲音中沒有一絲指
責,這正是她所要的:被無視感受地玩弄。

  “不錯。”我說。

  對乳房的愛撫令她的血液向體表流動,皮膚變得溫暖,這讓我更加
樂在其中。

  我恣意拉扯抓掐著她柔軟的乳球,直到她的體溫不再像具屍體。

  手指突然間滑脫,指甲恰巧劃過乳頭,讓阿卡尼莎快樂得全身戰抖。

  她對痛苦的享受給了我靈感,我站起身來,走到桌旁,取了一卷膠
帶。

  阿卡尼莎饒有興趣地盯著我的一舉一動。

  我撕下一條,豎直貼在她的乳頭上,她對此滿不在乎,直到我又撕
下另一條,橫著覆蓋在剛剛那條上,構成一個十字架。

  “該死!”她尖叫著,背部因乳房的強烈刺痛而拱起。

  我全神貫注地盯著她,但並沒有看到煙,也沒有聞到燒焦的氣味。

  阿卡尼莎用令人恐懼的力量拉扯著鎖鏈,但顯然這不是她處在真正
危險中時爆發的那種不顧一切的狂怒。

  “你告訴我,隻有直線構成的十字架才會傷害到你,我想知道由你
乳房曲線形成的十字架是否僅僅令人不適。”

 “該死。”她重複道。“痛的要命!”

  “但不會真的要你的命。”我說。

  我們瞪著對方,直到她望向別處。

  “今晚你爲我所有,要任我爲所欲爲,不記得了嗎?”

  在另一邊乳頭上的第二個十字架造成了同等程度的痛苦,我發現她
碩大的乳房開始染上粉紅的顔色。比任何的乳頭夾或鞭子都要來得有效,
十字架令她的整個胸脯變得分外敏感。

  我托起一邊乳房,吻著灼熱的皮膚。吻並沒有緩解不適,但我的確
捕捉到了她發出的呻吟。

  “現在該給你的另一部分加點溫度了。”我說。

  我拿開闆凳,將她的手從鐵環上解開,然後命令她向前匍匐,直到
面頰緊貼地闆,臀部高聳在空氣中,接著我用穿著皮靴的腳踩住了她的
長發,將她固定住。

  當然,我肯定她的力量足夠掙脫,擡起頭來,但頭皮就要受苦了。
這不過是給她一個心安理得趴著的藉口而已。

  她的臀部堪稱完美,圓潤的曲線與背部流暢地融合,構成漂亮的心
形,如此的光潔白皙,令我迫不及待地想要給它打上我專屬的烙印。

  我拿起專爲阿卡尼莎制作的昂貴鞭子。九段銀帶由手柄垂下,每條
都由銀環組成,在房間暗淡的光線中閃爍不定。

  盡可能輕柔小心地,我將鞭子揮向她的臀部。

  銀鞭帶來的刺痛頓時讓阿卡尼莎發出惡狠狠的詛咒。我舉起鞭子,
欣賞著浮現的九條鮮紅傷痕,看起來很像用力鞭笞的後果,但我和她
都知道,那不過是輕輕的接觸而已。

  她屁股微微地顫動著,期待著鞭子再次落下,我不會讓她等太久。

  起初我對如此運用鞭子還有些生疏,漸漸便沈迷其中了:有時我
將鞭子拖過她的臀部,讓阿卡尼莎因強烈的刺激而大聲呼叫;有時則
讓鞭子如羽毛一般輕輕落下,欣賞著她渾身抽搐,扯緊被我踩住的長
發。

  我知道,哪怕是用上最輕微的一點點力量,都會割開她亡者的肌
膚,於是我繼續用對待脆弱花朵一般的溫柔鞭打著她。

  阿卡尼莎拉扯著鎖鏈,爲銀鞭和身體的每一次輕柔接觸而呻吟。

  起初我還對使用銀器有些擔心,但很快擔心就煙消雲散了。阿卡尼
莎挺起屁股,迎接著鞭子的沖擊,斷斷續續的呻吟告訴我,她有多麽的
享受。

  她的血液湧向臀部,讓它在我的呵護下轉爲亮麗的粉紅,我伸出手
去,撫摸著我制造的傷痕;她的臀,現在同我早已堅挺的陽具一樣熾熱。

  “幹我”,阿卡尼莎隨著我的撫摸發出懇求。她已迷失在強烈的情
欲中,把最初的高傲拋到九霄雲外。

  她再也不是城市的女王,再也不是生死的掌控者,現在,阿卡尼莎
這個名字唯一代表的不過是一個渴望被操幹,被蹂躏的女人而已。

  我讓再次鞭子落到她的屁股上,她全身爲之顫抖。

  “現在就幹我!”阿卡尼莎叫道。

  我讓鞭子掃過她的臀部,輕輕用上的力量讓她發出尖叫。

  “現在馬上幹我!”

  我將鞭子拖到她的背部。她的呻吟提高到了一個新的八度。

  “我會的”,我說道,扔下鞭子,將腳抽離她的頭發,跪到她身後。

  我解開褲子,釋放束縛已久的肉棒,在她的肛門上塗了幾滴潤滑劑。
當她感覺到我的尖端抵在她的肛門口時,阿卡尼莎立即向後頂來,讓我
輕易地滑入她的直腸,爲她肛門的緊窄觸感而叫出聲來。

  鞭笞帶來的熱量溫暖了她的臀,感覺幾乎亂真人類,而她的呻吟則
與人類毫無二緻。我又猛又深地幹著她,看著她的屁股因與我的髋部碰
撞而彈跳顫抖。

  阿卡尼莎的超自然耐力令人驚歎。我隻需要跪在那裏,讓她急切地
前後運動,在經曆了所有這一切的折磨以後,她仍然有力量用我的肉棒
貫穿自己。

  “收緊。”我命令道,盡管她已經緊得不可思議。

  “加快速度。”我命令道,盡管我已經能聽到她的乳房隨著激烈的
動作與胸膛相碰,發出響亮的聲音。

  “幹我。”我命令高傲的吸血鬼。

  阿卡尼莎的呻吟如同一首悠長陰柔的愉悅之歌,隨著她逐漸將自己
帶向高潮,我的呻吟也加入其中。

  “來了!”阿卡尼莎尖叫道,停在沖刺的半途。我感覺到包圍我的
肉壁的強烈收縮,看著她的臀部在極樂中抽搐。

  她高潮退去,再度開始活塞運動,我抽了出來。

  “不!我還沒完事呢!”阿卡尼莎喊叫道。她在發號施令,但這是
性欲高漲女人的請托,而非人鬼兩界統治者的命令。這令我倍感滿足。

  “你已把自己交托給我了,還記得嗎?”我問。“現在我要的是你
的嘴。”

  從喉嚨中發出的吃吃笑聲逸出她的雙唇,但在看到我爲她準備的口
塞時戛然而止。

  “那是什麽?”她問。

  “你真認爲我會放心地把命根子放到你的利齒之間麽?”我冷笑。

  這是個鋼制的球形口塞,中間有個洞,洞裏墊著棉花。看來她很清
楚那個洞的用途,毫無抵抗地,她讓我將口塞上的系帶繞到她腦後。塞
口球滑入了她的口腔,我清楚地看到她的利齒咬入鋼鐵。

  我抓緊她的頭發,將陽具穿過口塞,插入她被擴張的小嘴,她的舌
頭急切地迎合著我,低沈的呻吟漸漸成爲嗚嗚的哀鳴。

  她能聞到我堅硬陽具中鮮血的氣息,這看到吃不到的感覺就像將最
好的霜淇淋放在女人的唇間,卻命令她不得吞咽一樣,令她不可救藥的
渴求愈加瘋狂。

  阿卡尼莎的嘴如同冬夜一般寒冷,沒有任何氣息,沒有任何溫度,
她努力吞咽著我的肉棒,口腔産生冰冷的強大吸力。

  我從容地幹著阿卡尼莎的小嘴,讓她豐滿的乳房前後晃蕩,十字架
覆蓋的乳頭碰撞著我的大腿,發出動人心魄的呻吟。

  她紅色的雙瞳緊盯著我,牙齒徒勞地咬著鋼球。盡管鋼鐵已開始出
現細細的裂縫,我仍繼續著運動。在我滿意之前,她是屬於我的。

  終於我開始噴發,將精液射入她的口腔和喉嚨。

  阿卡尼莎眼睛因興奮而閃閃發光,貪婪地品嘗著我鹹味的體液,將
每一滴都舔得幹幹淨淨。她渴求血液,不過同樣願意用我的生命精華填
補欲望。

  我抽了出來,幾乎因精疲力盡而跌到椅子上。支配這緻命生物的恐
怖感實在令神經高度緊張。

  盡管她被鐵鏈拴在我身前,我仍能望見她眼中的渴望,對鮮血的渴
望。之前的一切不過是她真實欲望的前戲罷了。

  我按下桌子上的一個按鈕,打開調教室的門,她的兩個僕從走了進
來,我將鑰匙扔給他們,讓他們打開她的鎖铐。臀部的血紅傷痕並未使
他們大驚小怪,乳房上的十字架卻讓他們驚駭莫名。

  “你這個狗雜種!”其中一個吼道。

  在我做出回答之前,他就站在了我面前,一拳把我打倒在地,我甚
至沒能看見他的拳頭。接著他撲了上來,手指掐入我的肩胛。我視線
一片模糊,肩膀上傳來的劇烈疼痛令人窒息。

  突然間,他的手指松開了,發出慘叫。

  我費力地轉過身來,看見了可怕的景象。阿卡尼莎把那僕從壓在我
的桌子上,姿勢宛如情侶相擁,她的裸體在他身子上扭來扭去,嘴貼在.
他的頸部。

  雖然我知道那僕從也是吸血鬼,我仍驚駭於他眼中的恐懼和絕望。
僅僅一分鍾,他就斷了氣,但我知道對這可憐的生物,這短短的一分鍾
如同整整一天一樣悲慘漫長。

  阿卡尼莎站起身來,望著我,嘴角有鮮血溢出。

  她用手指挑起,意猶未盡細地舔吸,全身洋溢起了粉紅,看來是如
此的愉快。

  這殺戮者在一夜間滿足了所有的欲望。

  “很抱歉讓你看到這個,卡爾。”她低聲細語。

  “我本想同時從他們兩人身上進食,保住他們的性命,但當亨利打
了你時,憤怒和饑餓的共同作用讓我失去了控制。我希望看著他死去不
會改變我們間的關系。”

  我站了起來。她救了我的命,但她也在我面前輕而易舉地奪去了一
條生命。我見證了鮮血和她的欲望。

  阿卡尼莎不僅僅是個女人,她會是任何與她相遇者狂暴的終曲。

  “改變我們?”我說。“隻不過會讓我下次更加保持警惕而已。”

  越有力量的女性,征服她就越令人回味無窮。凡人女子對我已經
失去了吸引力,她們隻會破壞你的信用記錄,引起無休止的官司。

  看著她還活著的僕從扛起他死去的夥伴,我和她約定下周同一時間
再會。